• CHAITANYA JIBONER SHESH DIN (2nd. Print)

    • Author: Aniruddha Majumder
    • Cover Designer: Abhibrata Sarkar

    প্রাচীন গৌড়, অর্থাৎ একালের বাংলার নানা মনীষীর কথা আমরা জানি। তাঁদের জন্ম থেকে মৃত্যু, শিক্ষিত মানুষেরা পড়ি আর সময়ে সময়ে তাঁদের মাহাত্ম্যে হই অবাক। বাংলা তথা সমগ্র ভারতের ভক্তি আন্দোলনের পুরোধা শ্রীচৈতন্য। নদিয়ার নিমাই সন্ন্যাসী। বৈষ্ণবসমাজের আর এক আদি মহা মানব। তাঁর ব্যক্তিজীবন! কিন্তু আজ থেকে পাঁচ শত বছর আগে সেই মহামানবের মৃত্যু ও তার কারণ আমাদের কাছে রহস্যাবৃত্ত।

    ‘চৈতন্যের জীবনের শেষ দিন’ সেই রহস্যকেই করেছে উন্মোচন। যদিও শ্রীচৈতন্যের মৃত্যু নিয়ে দু-তিনটি তথ্য আমরা জানি। কিন্তু প্রকৃত কোনটি? এ নিয়ে আমাদের মধ্যে নানা লৌকিক কথা ঘোরাফেরা করে। তবে আসলের খুব কাছে কোন যুক্তি এবং মত, তা থেকে যা অধরা। ‘চৈতন্যের জীবনের শেষ দিন’ গ্রন্থে লেখক নায়ক ধূর্জটির আড়ে তাঁর সন্ধান করেছেন এবং সত্য মত যুক্তির কাঠগড়ায় প্রমাণিত করার প্রয়াস করেছেন।

    200.00250.00
  • SADA SWAPNO NEEL ANDHOKAAR সাদা স্বপ্ন নীল অন্ধকার

    এই উপন্যাসে রয়েছে এক ব্যর্থ ভীতু প্রেমিক। তার শান্ত প্রেমিকা। ভোরের আলোর মতো নিশ্চুপ মা। মন্দ্র বিষাদের মতো বাবা। এক ডেভিল- মে-কেয়ার ক্লাসমেট। এক সুযোগসন্ধানী রমণী। একজন হাসিমুখ কাকা। এরকমই কয়েকটি অতি সাধারণ চেনা- চেনা জীবন, যারা খানিক-খানিক একে অপরের সাথে জড়িয়ে। কিন্তু একদিন একসাথেই এদের এই সাধারণ জীবন বদলে যেতে শুরু করে। প্রায় সকলেরই সাথে ঘটতে শুরু করে একের পর এক একইরকম ঘটনা। আর সেসব ঘটনার কেন্দ্রবিন্দুতে থাকেন এক আশ্চর্য উদাসী মানুষ, যিনি সকলের মাঝে থাকলেও অন্য কেউ তাঁকে দেখতে পায় না। কারুবাসনা যাঁকে বোধহয় নষ্ট করে দিয়েছে অনেকটাই। কলকাতা শহরের ভুলে যাওয়া ট্রামলাইন বরাবর যিনি হেঁটে হেঁটে বহুদূর। কেউ তাঁকে জিজ্ঞেস করেনি কখনও, “এতদিন কোথায় ছিলেন?”

    192.00240.00
  • LOUISE GLUKER KOBITA লুই গ্লুকের কবিতা

    স্প্যানিশ বা ফরাসি কবিতা বাংলায় অনুবাদের যে তাগিদ, ইংরেজি কবিতার ততটা নয়, তার কারণ অনেক সময় ধরেই নেওয়া হয় যে বাঙালি পাঠকেরা তো ইংরেজি পড়তে পারেন৷ কিন্তু কথাটা সর্বৈব সত্যি নয়৷ কলকাতা শহরের বাইরে, এমনকি বাংলাদেশেও অনেক পাঠক আছেন যাঁরা ইংরেজি পড়তে এখনও সেভাবে স্বচ্ছন্দ নন৷ লুই গ্লুকের সামগ্রিক লেখালিখি থেকে সাঁইত্রিশটি কবিতা বেছে অনুবাদ করেছেন এই সময়ের বাংলা কবিতার তরুণতম প্রতিনিধিদের অন্যতম মুখ দীপশেখর চক্রবর্তী৷ যে-কবিতা তাঁর ভালো লেগেছে, সেগুলোই নির্বাচন করেছেন অনুবাদের জন্য৷

    192.00240.00
  • SONDHE NAMAR POR

    • Author: Nirban Roy
    192.00225.00

    SONDHE NAMAR POR

    192.00225.00
  • EKALAVYER BANN

    • Author: Kishalaya Gupta
    • Cover Designer: Krishnendu Mondal
    192.00240.00

    EKALAVYER BANN

    192.00240.00
  • ADHARE PONERO

    • Author: Somaja Das
    192.00225.00

    ADHARE PONERO

    192.00225.00
  • THE RIVALS OF SHERLOCK HOLMES

    • Author: Soumya basu
    192.00225.00

    THE RIVALS OF SHERLOCK HOLMES

    192.00225.00
  • MAGDALEN

    • Author: Biswajit Saha
    192.00225.00

    MAGDALEN

    192.00225.00
  • PROFESSOR SOM ABAR!

    • Author: Kousik Samanta
    192.00225.00

    PROFESSOR SOM ABAR!

    192.00225.00
  • MONE KORO NEI

    • Author: Mithil Bhattacharyya
    192.00225.00

    MONE KORO NEI

    192.00225.00

Main Menu